Sequentia sancti Evangelii secundum Matthǽum (4, 1-10)
I n illo témpore: Ductus est Iesus in desértum a Spíritu, ut tentarétur a diábolo. Et cum ieiunásset quadragínta diébus et quadragínta nóctibus, póstea esúriit. Et accédens tentátor, dixit ei: Si Fílius Dei es, dic ut lápides isti panes fíant. Qui respóndens, dixit: Scriptum est: Non in solo pane vivit homo: sed in omni verbo, quod procédit de ore Dei. Tunc assúmpsit eum diábolus in sanctam civitátem, et státuit eum super pinnáculum templi, et dixit ei: Si Fílius Dei es, mitte te deórsum. Scriptum est enim: Quia Angelis suis mandávit de te, et in mánibus tollent te, ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum. Ait illi Iesus: Rursum scriptum est: Non tentábis Dóminum Deum tuum. Íterum assúmpsit eum diábolus in montem excélsum valde: et osténdit ei ómnia regna mundi, et glóriam eórum, et dixit ei: Hæc ómnia tibi dabo, si cadens adoráveris me. Tunc dicit ei Iesus: Vade, Sátana: scriptum est énim: Dóminum Deum tuum adorábis, et illi soli sérvies. Tunc relíquit eum diábolus: et ecce Ángeli accessérunt, et ministrábant ei.
Laus tibi, Christe.
I n illo témpore: Ductus est Iesus in desértum a Spíritu, ut tentarétur a diábolo. Et cum ieiunásset quadragínta diébus et quadragínta nóctibus, póstea esúriit. Et accédens tentátor, dixit ei: Si Fílius Dei es, dic ut lápides isti panes fíant. Qui respóndens, dixit: Scriptum est: Non in solo pane vivit homo: sed in omni verbo, quod procédit de ore Dei. Tunc assúmpsit eum diábolus in sanctam civitátem, et státuit eum super pinnáculum templi, et dixit ei: Si Fílius Dei es, mitte te deórsum. Scriptum est enim: Quia Angelis suis mandávit de te, et in mánibus tollent te, ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum. Ait illi Iesus: Rursum scriptum est: Non tentábis Dóminum Deum tuum. Íterum assúmpsit eum diábolus in montem excélsum valde: et osténdit ei ómnia regna mundi, et glóriam eórum, et dixit ei: Hæc ómnia tibi dabo, si cadens adoráveris me. Tunc dicit ei Iesus: Vade, Sátana: scriptum est énim: Dóminum Deum tuum adorábis, et illi soli sérvies. Tunc relíquit eum diábolus: et ecce Ángeli accessérunt, et ministrábant ei.
Laus tibi, Christe.
***
Traduzione italiana conforme alla versione CEI 2008
In quel time: Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. He fasted forty days and forty nights, afterwards he was hungry. The tempter approached and said: "If you are the Son of God, command that these stones become bread." But he said: "It is written: No man shall live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God." Then the devil took him to the holy city and placed it on the highest point of the temple and said: "If you are the Son of God, cast thyself down, for it is written: He will command his angels concerning you, and they take you on their hands so that your foot will not stumble into a stone. " Jesus said, "it is written: Do not test the Lord your God." Then the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory, and said: "All these things will I give thee if, falling at my feet and worship me." Then Jesus said to him: "Go away, Satan! For it is written: The Lord your God, you'll love: to worship Him alone. " Then the devil left him, and behold, the angels came and ministered to him.
0 comments:
Post a Comment